常に紹介しているDr.Heiserのツイートより:

And without controversy great is the mystery of godliness[1]原語は”eusebeia”、邦語では「敬虔」とか「信心」とするが、これで本来の意味が消え去る。聖書は聖書によって解釈すること。: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.-1Tim 3:16

Then become imitators of Elohim, as beloved children…Eph 5:1[2]“imitator”と訳されている単語の原義は”emulate”。つまりWindowsマシンにエミュレーターを搭載すれば、ハードはそのままでMac … Continue reading

0 0 votes
Article Rating

References

References
1 原語は”eusebeia”、邦語では「敬虔」とか「信心」とするが、これで本来の意味が消え去る。聖書は聖書によって解釈すること。
2 “imitator”と訳されている単語の原義は”emulate”。つまりWindowsマシンにエミュレーターを搭載すれば、ハードはそのままでMac OSが走るようになるのと同様に、私たちの人間性においてYHWHエロヒムが起動するようになる。

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Translate »
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x