あなたがたはElohimである!
- 2016/06/30 20:19
- Posted by Dr.Luke Karasawa (唐沢治)
- Category:信仰
- Tag:真理, Elohim, ヘブル語, Dr.Heiser, ニッポンキリスト教
うーん、この本、ヤバい。読み応え十分! これまでのパラダイムが崩壊すると同時に、新しいスーパーナチュラルな世界が開かれる。カギは詩編82編。
たとえば、ヨブ記。ヨブは神の許可の下でサタンに試みられたとされている。が、原語ヘブル語の「サタン」には定冠詞がついているのだ。"The Tom"とか言わないであろう。それは誰か?
そもそも、なぜエバは蛇の語りかけに驚かなかったのか? Elohimとは誰? Yahwehとの関係は? いや、これは興奮する。キーワードは"the council of Elohim"。
ちなみにこちらのバイブルも同じ視点で訳されている。おススメだ。
●The Hebraic Root Bible(⇒http://www.coyhwh.com/en/bible.php)。
たとえば、本書の詩編82編6節―
I have said, You are Elohim, and all of you are sons of the Most High.
「あなたがたはエロヒムである。あなたがたはみな、もっとも高きお方の息子たちである」。その注にはこうある―
It is the wonderful potential of human beings to repent of their sins and be baptized in the family name of YHWH and have an elder lay hands on them for the receiving of the Ruach H'Chodesh (Holy Spirit) and become a literal child of Elohim, Joh 10:34, Rom 8:14-17.
"a literal child of Elohim"! WOW! 文字通り神属の存在!カギは"Elohim"の原語の意味だ。日本語で考えるな。これまでのパラダイムを捨てよ!
とにかく言えることは、日本語で聖書を理解するな、それはニッポンキリスト教を生むだけ。日本語のマトリックスと原語のリアリティーはまったく 異なるシステムなのだ。われわれは母国語としていないから、白文では読めなくとも、今やツールが備えられている。日本語のマトリックスを離脱することはそ の気があれば、いくらでも可能なのだ! WOW!!!