イエシュアは教団教職制度(ニコライ派)を憎みかつ戦う

しかし、わたしたち一人一人に、キリストの賜物のはかりに従って、恵みが与えられています。

そこで、「高い所に昇るとき、捕らわれ人を連れて行き、人々に賜物を分け与えられた」と言われています。「昇った」というのですから、低い所、地上に降りておられたのではないでしょうか。

この降りて来られた方が、すべてのものを満たすために、もろもろの天よりも更に高く昇られたのです。

そして、ある人を使徒、ある人を預言者、ある人を福音宣教者、ある人を牧者、教師とされたのです。

こうして、聖なる者たちは奉仕の業に適した者とされ、キリストの体を造り上げてゆき、ついには、わたしたちは皆、神の子に対するの信と知識において一つのものとなり、成熟した人間になり、キリストの満ちあふれる豊かさになるまで成長するのです。-Eph 4:7-13

ここにある使徒、預言者、福音宣教者(伝道者)、牧者/教師を五役とするカウントするむきがあるが、「ある人」は何回出現するか。四回である。つまり牧することと教えることは重なっているのだ。すなわち四役である。しかも牧者はリストの末席である。現在の牧師をトップとするキリスト教のあり方はまったくのハマルティアだ[1]ニッポンキリスト教では伝道師は牧師見習いの立場であるようだが、とんでもない誤りである。リストの順番をよく確認されよ!

しかも邦誤訳ではギリシャ語の「ポイメン」を「牧師」とするが、これは誤訳である[2]メタノイア」に「悔い」の意味はなく、「思い改め」とすべきことと同様に日本語に変換したときにズレが生じている。。歴史的に組織化されたキリスト教なる体系においては教職-信徒関係(=教職制度)が採用され、ちょうど公務員のキャリアとノンキャリアのような線引きが行われるが、このシステムに組み込まれると「師」が付与される。事実、伝道者は伝道師とも言うが、システム化されるか否か微妙だからだ。かくして正確には牧(=世話人)である[3]英語の”Pastor”も”牧する者”の意味であり、これを「牧師」と訳すのは誤訳である。。教師も教える。そこには線引きがない!

学校において教師と生徒の関係は一線を画した垂直関係であり、一方生徒間における役割分担、たとば級長、風紀員、図書係などは水平関係である。エペソ書で言う役割はこの生徒間における水平な関係性における役割分担であって、教職-信徒の垂直な関係性のそれではない(☞エクレシアの機能について)。この垂直関係を啓示録ではニコライ派の教えと実行と言う:

だが、あなたには取り柄もある。ニコライ派の者たちの行いを憎んでいることだ。わたしもそれを憎んでいる。-Rev 2:6

同じように、あなたのところにもニコライ派の教えを奉ずる者たちがいる。だから、悔い改めよ。さもなければ、すぐにあなたのところへ行って、わたしの口の剣でその者どもと戦おう。-Rev 2:15-16

この「ニコライ」と言う単語は「ニカオ(νικαν=conquer)+ラオス(λαός=people)」からなる。つまり「人々を支配・管理する」ことだ。当初のエペソ(=好ましいの意味)では単なる「行い」だったが、ペルガモ(=結婚・結合の意味)では「教え」として確立されている(☞エクレシアの歴史について)。

そして、これは牧師など教職制度に立つ者たちに対しての警告であるが、主ご自身がそれを憎みかつ戦うとまで言われているのだ! なぜか? われわれはみな兄弟姉妹であり、師はただお一人だから![4]エクレシアにおける諸事については長老がその任を執るが(使徒14:23)、ここでは詳細は触れない。

だが、あなたがたは『先生』と呼ばれてはならない。あなたがたの師は一人だけで、あとは皆兄弟なのだ。-Matt 23:8[5]ここは「呼ばれてはならない」だから、呼ばれたい人には呼んであげればよろしい。責任は呼ぶ側にあるのではなく、呼ばれる側にあるから。

お分かりだろうか? 師を名乗ることは主の立場を侵害するとんでもない重罪である! 先生と呼ばれたいですか? それとも主に憎まれたいですか? これは有名どころの牧師たちやその家族の末路が幸いなものではないことにより証明されている。

さて、予型としての幕屋の立て板は四本の可視的棒で連結されたが、それでは全体をまとめられない。不可視の一本が貫いてひとつにされる(Exo 26:26-29)。見える四本は四役、見えない一本はもちろん聖霊だ。

幕屋の立て板がひとつに結合されるのは四役によるのではない。まして教団同士の一致でもない。御霊が貫いているゆえである[6]幕屋はキリストとエクレシアの象徴である。☞至聖所について

壁板の中央の高さに位置する横木は、壁板の端から端まで渡す。-Exo 26:28
平和のきずなで結ばれて、御霊によるひとつを守り続けるように努めなさい。からだはひとつ、御霊もひとつである。-Eph 4:3-4

いわゆるニッポンキリスト教での神学校を出て、牧師按手を受けて、牧師に任職されるという制度は聖書にはない。新改訳は意図的な誤訳が頻繁に見られるが、中でも問題なのはこの箇所である。

何事かを自分のしたことと考える資格が私たち自身にあるというのではありません。私たちの資格は神からのものです。神は私たちに、新しい契約に仕える者となる資格をくださいました。文字に仕える者ではなく、御霊に仕える者です。文字は殺し、御霊は生かすからです。-2Cor 3:5-6

この「資格」なる誤訳がある意味で諸悪の根源である。この単語は”hikanos”であり、「十全性」あるいは「資質」と訳すべきである。いわゆる免状なのではない![7] … Continue reading 各奉仕を行う十分なる能力あるいは資質であり、その目的は教団や教派の教勢を伸ばすことなどではなく、キリストの体を建て上げること、それにより御子のフェイスと知識の一体性にあって成長し、キリストの充満の規模に至るためである(cf.岩波訳)。

そもそも邦誤訳の中で真理を考えることはニッポンキリスト教を生み出すだけと指摘している。統一教会が取り沙汰される昨今において、「教会」なる単語もそろそろ年貢の納め時であろう。原語はエクレシア。それはエク(から)+カレオ(呼ぶ)、つまり呼ばれた人々、直訳すれば「召衆」である。その定義は―

キリストの体、すべてにおいてすべてを満たす方の充満である-Eps 1:23(岩波訳、霊的定義)
至る所で私たちの救い主イエス・キリストの御名を呼び求めている人々-1Cor 1:2(物理的定義)

今日、牧師や神父を世における職業とされており、世において食うための手段となっていることが深刻な問題である。聖書は確かに福音を宣べ伝える者は福音によって生きるべきこと(1Cor 9:14)、またその権利を有すること(1Cor 9:12)を語るが、パウロは兄弟姉妹に負担をかけまいとしてそれを行使しなかったのだ(1Cor 9:15)。その権利とは教団や教派が担保するものではない。あくまでも主とその人との関係において確立するものである。互いの間での支え合いあるいは捧げ物も愛の関係である。

かくしてキリスト教なる宗教体系(マトリックス)にエクレシアが幽閉されているのだ。エジプト(世)からエクソダスして呼び出された者たちが、実は良き地なるキリストご自身ではなく、宗教の捕囚とされている。ゆえに二度目のエクソダスが必要であると私は20年以上訴えてきている。

見よ、このような日が来る、と主は言われる。人々はもう、「イスラエルの人々をエジプトから導き上られた主は生きておられる」と言わず、 「イスラエルの子らを、北の国、彼らが追いやられた国々から導き上られた主は生きておられる」と言うようになる。わたしは彼らを、わたしがその先祖に与えた土地に帰らせる。-Jer 16:14-15

聖書の真理に無知の間にはエクレシアを迫害したパウロのように許されているが、一度真理を知ったならば責任が生まれる。責任とは”responsibility”、応答性だ。いかに応えるか。しかしこれもワクチンと同じで、一度マトリックスにハマルと、見ても見えない、聞いても聞こえない、読んでも読めない症候群となる。いや、認めたくないがホンネであろう。なぜなら「食えなくなる」が一番の理由なのだ。ここがキリスト教という体系の根本的病理の根っこである。ニコライ派の行いと教えは忌むべきものである。

52votes
Article Rating

References

References
1 ニッポンキリスト教では伝道師は牧師見習いの立場であるようだが、とんでもない誤りである。リストの順番をよく確認されよ!
2 メタノイア」に「悔い」の意味はなく、「思い改め」とすべきことと同様に日本語に変換したときにズレが生じている。
3 英語の”Pastor”も”牧する者”の意味であり、これを「牧師」と訳すのは誤訳である。
4 エクレシアにおける諸事については長老がその任を執るが(使徒14:23)、ここでは詳細は触れない。
5 ここは「呼ばれてはならない」だから、呼ばれたい人には呼んであげればよろしい。責任は呼ぶ側にあるのではなく、呼ばれる側にあるから。
6 幕屋はキリストとエクレシアの象徴である。☞至聖所について
7 そもそも免許は禁止されている行為を許される資格である。人の体は傷つけてはならないが、医師免許があれば可能。公道は車では走れないが、免許があれば可能。しかるに聖書の言葉を説くことはそもそも禁止などされていない。まあ、カトは別にしてだが。いや、プロでも教団内のタコツボしきたりではあるかもね。ともあれ牧師の資格とか免許のナンセンスさが分かるであろう。

是非フォローしてください

最新の情報をお伝えします

Subscribe
Notify of
guest

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Translate »
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x